เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

cover charge แปล

การออกเสียง:
"cover charge" การใช้
คำแปลมือถือ
  • n. ค่าบริการที่คิดเพิ่มจากค่าอาหาร (ในไนต์คลับหรือร้านอาหาร)
  • cover     1) vt. คลุม ที่เกี่ยวข้อง: ครอบ, ครอบคลุม, ปกคลุม ชื่อพ้อง: cover
  • charge     1) vt. กล่าวหา ที่เกี่ยวข้อง: กล่าวโทษ, ใส่ความ ชื่อพ้อง: accuse,
  • cover (with)    v. บุ [bu]
  • cover for    1) phrase. v. ขอโทษแทน ที่เกี่ยวข้อง: แก้ตัวแทน ชื่อพ้อง: cover up for, stand in for 2) phrase. v. ป้องกัน ที่เกี่ยวข้อง: ปกป้อง, รับประกัน (การสูญเสีย, การบาดเจ็บ, ฯลฯ) ชื่อพ้อง: insure f
  • cover in    1) phrase. v. ปกคลุม ที่เกี่ยวข้อง: คลุม, คลุมปิด ชื่อพ้อง: cover over 2) phrase. v. ทำให้มี (บางสิ่งหรือบางคน) จำนวนมากที่ส่วนบนสุด 3) phrase. v. ท่วมท้นไปด้วย (อารมณ์ความรู้สึก)
  • cover with    phrase. v. ปกคลุมด้วย ที่เกี่ยวข้อง: คลุม, คลุมปิด ชื่อพ้อง: cover in
  • be in charge    1. v. - ถือ [theū] - ว่าการ [wā kān] 2. v. exp. - รักษาการ [rak sā kān] - รักษาการณ์ [rak sā kān]
  • be in charge (of)    v. คุม [khum]
  • be in charge of    idm. จัดการ ที่เกี่ยวข้อง: ดูแล, รับผิดชอบ
  • charge at    phrase. v. พุ่งชน ที่เกี่ยวข้อง: จู่โจม
  • charge for    phrase. v. คิดราคาสำหรับ
  • charge into    phrase. v. วิ่งเข้าชน ที่เกี่ยวข้อง: วิ่งชน
  • charge on    phrase. v. คิดราคาจาก ที่เกี่ยวข้อง: คิดจาก, เก็บเงิน (เช่นค่าภาษี)
  • charge to    phrase. v. ลงบัญชี ที่เกี่ยวข้อง: บันทึกเข้า, จดเอาไว้ ชื่อพ้อง: chalk up
  • charge with    1) phrase. v. ประกาศว่ามีความผิด 2) phrase. v. มอบหมายหน้าที่ให้ ที่เกี่ยวข้อง: มอบให้ 3) phrase. v. เต็มไปด้วย (มักใช้รูป passive voice)
ประโยค
  • ค่าใช้จ่ายสำหรับการแสดงมักจะอยู่ที่ 1,500 เยนต่อ 2,000 เยน
    The cover charges for the shows are usually from ¥1,500 to ¥2,000.
  • ค่าที่นั่ง(พร้อมกับแกล้ม) ตั้งแต่ 400 เยนขึ้นไป
    "Otoshi" appetizer, "charm" snacks and cover charge 400 yen~
  • ทางเข้าคือเท่าไหร่ วิธีการซื้อตั๋วล่วงหน้าและควรทำที่ใด
    What's the cover charge. How to buy a ticket in advance, and whether it should be done at all.
  • แต่คุณต้องสั่งเครื่องดื่มหนึ่งเล่ม (¥ 800)
    There isn't a cover charge, but you are expected to order one drink (¥800).
  • มีชุดชิม 2000 เยน (เที่ยวบินหกถ้วย 60ml) โปรดทราบว่ามีค่าใช้จ่ายครอบคลุม 800 เยน
    There is a ¥2000 tasting set (a flight of six 60ml cups). Please note there is a ¥800 cover charge.
  • ยิ่งไปกว่านั้นยังไม่มีการคิดค่าธรรมเนียมและเครื่องดื่มมีราคาไม่แพง
    What is more, there is rarely a cover charge and the drinks are affordable.
  • ค่าที่นั่ง(พร้อมกับแกล้ม) 300~500 เยน
    "Otoshi" appetizer, "charm" snacks and cover charge 300~500 yen
  • ค่าที่นั่ง(พร้อมกับแกล้ม) :1000 เยน
    "Otoshi" appetizer, "charm" snacks and cover charge: 1000 yen
  • ค่าที่นั่ง(พร้อมกับแกล้ม) 1,800 เยน
    "Otoshi" appetizer, "charm" snacks and cover charge 1,800 yen
  • ค่าที่นั่ง(พร้อมกับแกล้ม) 1,300 เยน
    "Otoshi" appetizer, "charm" snacks and cover charge 1,300 yen
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3
ความหมาย
    คำนาม
  • a fixed charge by a restaurant or nightclub over and above the charge for food and drink
    ชื่อพ้อง: cover,